Entradas aprendizaje español y recursos educativos

Todas las entradas sobre el aprendizaje del español y los recursos educativos para primaria e infantil, están ahora en el blog http://www.escuelayadopcion.blogspot.com/.



lunes, 5 de mayo de 2008

Entendiendo otras culturas: Un Kirguiz en Estados Unidos

Hace unas semanas recibí un mail de Lena, una kazaja de origen ruso, que trabaja para Peace Corps en Almaty, con quien he intercambiado varios mensajes.
Me enviaba información sobre todo lo que pensaba que puede ayudarme en mi viaje a Kazajstán, ¡ Lena es toda una muestra de hospitalidad kazaja!

En uno de los mensajes, hablábamos de la denegación de un expediente y me sorprendió su mirada sobre la adopción, tan distinta a la mia, pero real y no menos verdadera. Me hizo reflexionar sobre el otro lado de la adopción, el lado que no vemos, lo que piensan las personas de cuyos países vienen nuestros hijos.

Lena me envió un artículo interesante, publicado en www.sras.org, que habla sobre el choque cultural desde la perspectiva de un estudiante kirguiz en Estados Unidos, Mirajidin Arynov, estudiante en la Universidad Stetson en DeLand, Florida.
He traducido este artículo porque me ha parecido una mirada audaz, una reflexión acerca de que cómo las sociedades asumen lo que consideran verdades culturales y un acercamiento a una realidad cultural distinta, a otro concepto de vida y de familia.

Entender este articulo y no hacerlo desde el lado fácil o crítico nos puede acercar a una realidad distinta, pero no por ello menos valiosa y enriquecedora. Es interesante leer el texto sin hacer juicios de valor sobre otras verdades culturales. Espero que os guste tanto como a mi.

CHOQUE CULTURAL: UN KIRGUIZ EN ESTADOS UNIDOS



Cuanto más sabe una persona, más puede aprender y que el conocimiento que adquiere, los descubrimientos que hace, le impacten. Antes de venir a los Estados Unidos, estuve en contacto con mucha gente que había estado en América. Con frecuencia, me advertían sobre una suerte de gran monstruo llamado choque cultural, con el que se habían enfrentado.
Poco a poco me fueron haciendo consciente de ese monstruo. Fue por esto, por lo que pensé que nunca experimentaría este choque cultural mientras estuviese en los Estados Unidos.
Fue un juicio prematuro y obviamente estaba equivocado. Como un kirguiz, me impactó sobre todo la cultura de las familias americanas: especialmente los matrimonios sin hijos, la adopción y la crianza de los hijos. Estos aspectos de la cultura familiar americana son tan diferentes de la cultura familiar kirguiz, como lo son el blanco y el negro.

El primer impacto cultural que descubrí en los Estados Unidos fue el punto de vista de las parejas sin hijos. Mi familia de acogida llevaba casada más de quince años sin tener hijos de su sangre. Una vez les pregunté si eran felices en su matrimonio y me contestaron sin dudar, que estaban francamente felices de su convivencia durante todos esos años. Sus padres y amigos compartían esta felicidad, aún con el hecho de que no tuviesen hijos. Este concepto, al menos como yo lo asumo, va más allá de la imaginación de cualquier kirguiz.

Para las familias de Kirguistán, el significado verdadero del matrimonio es tener sus propios hijos y dejar una impronta generacional tras ellos.
En otras palabras, un matrimonio sin hijos no es considerado como feliz por el pueblo kirguiz y termina frecuentemente en divorcio. No es casualidad que un proverbio kirguiz sobre los matrimonios sin hijos, diga "Уулу жоктун – мууну жок ,UU-lu zhok-TUN – MUU-nu zhok". Significa, que tener hijos propios es la parte más importante de la existencia y de todo lo que hay más allá.

La siguiente dificultad fue entender que adoptar a un niño de otra cultura, religión y etnia estaba extendido en los Estados Unidos. Mi familia de acogida, que eran italianos de origen, me contó su enorme deseo de adoptar una niña china. Este sería un hijo con una historia y acerbo cultural, racial y religioso totalmente diferente a ellos.

Querían adoptar este hijo, no porque no pudiesen tener hijos propios, sino porque les gustaría tener a un niño chino como parte de la familia. No podía entender lo que significaba para ellos y lo hablé con una colega americana de la Universidad Stanton. Me contó que algunas familias americanas adoptan niños para ayudar a los huérfanos de otros países.
También dijo que este concepto estaba muy introducido y era aceptado de forma positiva en América.
Al contrario que en los Estados Unidos, la adopción de niños no es habitual en Kirguistán.

Incluso si una familia kirguiz decide adoptar, adoptarán definitivamente a un niño kirguiz, la mayoría de las veces, hijo o hija de algún familiar.
Nunca adoptarán a un niño de otra cultura o religión. Un familia kirguiz nunca adoptará un niño, incluso de otra cultura de Asia Central, por ejemplo, Uzbeko o Kazajo, que son culturalmente parecidos y siguen la misma religión.

La razón la explica otro proverbio kirguiz, "Боору баласы ит болбойт ,BO-ru ba-la-SY IT bol-BOYT" , que significa literalmente " un lobo nunca se convertirá en un perro"
De acuerdo a esta creencia kirguiz, significa que un niño adoptado de otra cultura, religión y nación, no traerá felicidad a una familia kirguiz, porque el niño nunca podrá seguir verdaderamente los pasos de sus padres y tomar su lugar en el mundo.

Ultimamente, parece que mucha gente americana presta menos atención al cuidado de sus padres. Muchos americanos mayores viven por sí mismos en residencias, aunque tienen hijos que podrían cuidar de ellos.
Tal como lo entiendo, el propósito del desarrollo en América es crear individuos independientes. La mayoría de los americanos esperan que sus hijos dejen el hogar a los dieciocho años y los animan a hacer algo enteramente distinto a los que hicieron sus padres.

Del mismo modo, los padres no tienen expectativas y poco deseo en convertirse en una referencia para sus hijos; por lo general, las personas de edad viven independientes de sus familias, ya que así lo desean.

Al contrario que en América, las familias kirguiz crían a sus hijos esperando que los cuiden cuando sean ancianos. El varón más joven de la familia está obligado a vivir con sus padres , incluso después de tener su propia familia. Esto no significa que los hermanos mayores no tengan responsabilidades.
Aunque vivan separados de sus padres, se espera de ellos que contribuyan a su cuidado.
Hay un proverbio kirguiz que explica esta tradición, "Ата-Эненди сыйласан, оз уулунан жакшылык коросун, TA enen-DI siyla-SAN OZ UU-lun-DAN jak-shy-LYK koro-SUN". Puede entenderse, como que si uno respeta a sus padres, uno será respetado por sus hijos. Esto se traduce en que los kirguiz sienten la deuda de tener una responsabilidad muy personal en el cuidado de sus padres.

Además, habiendo vivido tres meses en Estados Unidos, me doy cuenta de que la tradición familiar americana es muy distinta a la kirguiz, como el día y la noche.
Ser consciente de esto, me hizo experimentar el primer choque cultural que tuve en la vida.

Antes de vivir con mi familia de acogida, nunca conocí una familia que considerase feliz su matrimonio sin hijos. Aún más, nunca pensé que la gente en el mundo adoptara hijos que no fuesen de su misma procedencia cultural , étnica y religiosa.

Por último, tenía la firme idea de que a lo largo del mundo, los padres cuidaban de sus hijos y los hijos de sus padres y que cada padre, deseaba fuertemente que su hijo siguiera su impronta.
Todo este choque cultural que tuve en América, puede englobarse en el dicho kirguiz "Дуйнодо канча улут болсо, ошончо каада-салт бар, Duy-nodo KAN-cha u-LUT bol-SO osh-ON-cho KAA-da SALT bar". Tantos países, tantas tradiciones.

4 comentarios:

Mar dijo...

La verdad es que no deja indiferente pero tengo que reconocer que tampoco me han dolido sus palabras porque creo que las hace con respeto. Además la adopcion internacional ,dentro de lo que cabe, es relativamente reciente en España, e incluso aquí hay gente que le cuesta entender un poco como te vas a adoptar a otro país si aquí también lo puedes hacer.
Me ha gustado leerlo.
Besos

rakel dijo...

Hola,

Me ha gustado leerlo porque lo primero hay que respetar las costumbres de cada uno y él lo hace. Le cuesta pensar en lo de la adopcion internacional, pero hasta hace bien poco tampoco se veia muy bien en España...y hemos ido progresando asi que a ellos les pasara lo mismo dentro de un tiempo. El progreso es así.
Esta vida esta basada en el respeto mutuo de cada uno...y es lo principal, inclusive entre nosotros mismos cada uno tiene sus costumbres de hacer las cosas y de pensar asi que mucho más entre otras culturas...y encima " tan lejanas".
Un saludo rakel

Anónimo dijo...

Precisamente tengo un post a medias sobre esto, realmente creo que a veces pasamos con una mirada demsiado rígida sobre otras culturas. Para mi es importante ir con la mente muy abierta y recoger lo bueno para compartirlo con nuestros hijos, solo de esa manera podemos hacer que se indentifiquen con su origen cuando crezcan.
Si les trasladamos solo lo negativo, o una única perspectiva desde nuestra propia cultura, estamos empobreciendo la visión que dentro de unos años tendrán del lugan en el que han nacido.
Por eso y es una vieja discusión simpática entre algunas personas de la lista y yo, no soy partidaria de comentar los aspectos negativos. No olvidemos que son solo niñosy que lo que escribimos lo recoge nuestro entorno y les llegará el día de mañana.
Cuando sean mayores es cuando deben tener su propio pensamiento, mientras tanto el camino hacia un lado o hacia otro, lo dibujamos nosotros. Gloria kazkaz

Anónimo dijo...

Hola!

¿Que tal todo? ¡nosotros ya estamos en casa con Pau Rinat!.

Me ha gustado mucho esta entrada dedicada al choque cultural, esto siempre pasa, cuando estas acostumbrado a vivir en un lugar con tus costumbres y tradiciones y va a otro país te chocan muchas cosas desde la manera de vestir hasta los modales. A nosotros nos ha pasado en Kaz, cosas que serían impensables para nosotros ellos las viven como la normalidad, pero no quiere decir que esté bien ni mal, todo depende de como tu mires las cosas se trata de ser abierto a todas las costumbres y culturas.

En mi blog he comentado un montón de curiosidades Kazajas, que no dejan de ser impactos culturales, son únicamente características culturales diferentes a las nuestras pero se tiene que respetar porque son las suyas.

Por otra parte el tema de como se ve la adopción en otras culturas también es interesante, pero creo que la adopción forma parte del "progreso" es decir, aqui en españa hasta hace poco años era un tema tabú e incluso se escondía a los hijos su condición de adoptados, una vez la cultura se va "globalizando" y se aprende sobre la adopción el tema se va normalizando y aceptando.

Besos y hasta pronto!

Anna, (Miquel i Pau)